Skrýt menu
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
Přihlášení

Portál krizového řízení Portál krizového řízení

  • Úvod
  • Ohrožení
    • Mapa ohrožení
    • Povodňové scénáře
    • Sesuvy
  • Aktuální situace
    • Mimořádné události
    • Dopravní informace
    • Výstrahy ČHMÚ
    • Hlásné profily
  • Aktuality
  • Slovníkexterní přesměrování
    • Česko-polsko-německý
    • Německo-česko-polský
    • Polsko-česko-německý
  • Zásahové složky
  • Trvale platné zásady
Probíhá modernizace portálu. Testovací provoz.
Domů › Slovník › Německo-česko-polský

Česko-polsko-německý   Polsko-česko-německý   Německo-česko-polský

  •  
192 výsledků (Celkem 5817)

Filtr

✖ Zrušit všechny filtry

Dle: kategorie

  • Vše
  • Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
  • Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
  • Policie / Polizei / Policja  
  • > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
  • > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
  • > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
  • > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
  • > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
  • > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
  • Konverzace / Gespräch / rozmowa
  • Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
  • Životní prostředí / Umwelt / środowisko
Německý termín
Česky
Polsky
Sie haben den Kreisverkehr nicht beachtet..Nerespektoval jste kruhový objezd.Nie zastosował się Pan/Pani do zasad ruchu na rondzie.
Sie haben den vorgeschriebenen Abstand nicht beachtet.Nedodržel jste předepsanou vzdálenost.Nie zachował Pan/Pani przepisowej odległości.
Sie haben die Autobahnvignette nicht.Nemáte silniční nálepku.Nie ma Pan/Pani winiety autostradowej.
Sie haben die durchgezogene Linie nicht beachtet.Nerespektoval jste plnou čáru.Przekroczył Pan/Pani linię ciągłą.
Sie haben die Einbahnstraße nicht beachtet.Nerespektoval jste jednosměrnou ulici.Nie zastosował się Pan/Pani do oznakowania ulicy jednokierunkowej.
Sie haben die Fahrtrichtungsänderung nicht angezeigt.Nedal jste znamení o změně směru jízdy.Nie zasygnalizował Pan/Pani zmiany kierunku jazdy.
Sie haben die Telefonzelle demoliert.Zničil jste telefonní budku.Zniszczył Pan budkę telefoniczną.
Sie haben die Vorfahrt nicht beachtet.Nerespektoval jste hlavní silnici.Nie ustąpił Pan/Pani pierwszeństwa przejazdu.
Sie haben die vorgeschriebenen Pausen nicht eingehalten.Nedodržel jste předepsané přestávky.Nie przestrzegał Pan/Pani przepisanych przerw.
Sie haben die zulässige Achslast nicht eingehalten.Překročil jste povolené zatížení nápravy.Przekroczył Pan/Pani dopuszczalne obciążenie osi.
Sie haben die zulässige Höchstgeschwindigkeit nicht beachtet.Nerespektoval jste nejvyšší povolenou rychlost.Przekroczył Pan/Pani dozwoloną prędkość.
Sie haben eine Ordnungswidrigkeit begangen.Dopustil jste se přestupku.Dopuścił się Pan/Pani wykroczenia.
Sie haben eine Straftat begangen.Dopustil jste se trestného činu.Dopuścił się Pan/Pani przestępstwa.
Sie haben einen Diebstahl begangen.Dopustil jste se krádeže.Dopuścił się Pan kradzieży. / Dopuściła się Pani kradzieży.
Sie haben einen Fußgänger angefahren.Srazil jste chodce.Potrącił Pan pieszego.
Sie haben einen Verkehrsunfall verursacht.Zavinil jste dopravní nehodu.Spowodował Pan/Pani wypadek drogowy.
Sie haben fremdes Eigentum beschädigt.Poškodil jste cizí majetek.Uszkodził Pan/Pani cudze mienie.
Sie haben gegen das Gesetz verstoßenVaše chování je v rozporu se zákonem.Pańskie zachowanie jest niezgodne z prawem.
Sie haben ihn angegriffen.Napadl jste ho.Zaatakował go Pan.
Sie haben keinen Schutzhelm.Nemáte ochrannou přilbu.Nie ma Pan/Pani kasku ochronnego.
Sie haben nicht angehalten.Nezastavil jste.Nie zatrzymał się Pan/Pani.
Sie haben sich geprügelt.Rval jste se.Brał Pan/Pani udział w bójce.
Sie kommen zur Polizeiwache mit.Půjdete se mnou na policejní stanici.Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat.
Sie können weiterfahren.Můžete pokračovat v jízdě.Może Pan/Pani kontynuować jazdę.
Sie müssen den Reifen wechseln.Musíte vyměnit pneumatiku.Musi Pan/Pani wymienić oponę.
Sie müssen es reparieren.Musíte to opravit.Musi to Pan/Pani naprawić.
Sie müssen in Tschechischen Kronen bezahlen.Musíte zaplatit v českých korunách.Musi Pan/Pani zapłacić w koronach czeskich.
Sie müssen sich bei der Fremdenpolizei anmelden.Musíte se hlásit na oddělení cizinecké policie.Musi się Pan/Pani zgłosić w wydziale do spraw cudzoziemców.
Sie müssen sich einem Alkoholtest unterziehen.Podrobíte se dechové zkoušce.Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu trzeźwości.
Sie müssen sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.Podrobíte se lékařskému vyšetření.Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu lekarskiemu.
Sie müssen sich einer Blutprobe unterziehen.Podrobíte se krevní zkoušce.Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu krwi.
Sie müssen Verwarnungsgeld bezahlen.Zaplatíte pokutu.Zapłaci Pan/Pani mandat.
Sie sind bei Rot gefahren.Jel jste na červenou.Przejechał Pan/Pani na czerwonym świetle.
Sie sind eingeschlafen.Usnul jste.Zasnął Pan/Zasnęła Pani.
Sie sind festgenommen.Jste zadržen.Jest Pan/Pani zatrzymany/zatrzymana.
Sie sind nicht angeschnallt.Nemáte zapnuté bezpečnostní pásy.Nie ma Pan/Pani zapiętych pasów bezpieczeństwa.
Sie sind von der Straße abgekommen.Vyjel jste ze silnice.Zjechał Pan/Pani z drogi.
Sie sind weggefahren.Ujel jste.Odjechał Pan/Pani.
Sie sind zu laut.Jste příliš hluční.Są Państwo zbyt głośni.
Sie sind zu schnell gefahren.Jel jste příliš rychle.Jechał Pan/Pani za szybko.
Sie stören die Nachtruhe.Rušíte noční klid.Zakłóca Pan/Pani ciszę nocną.
Sie stören die öffentliche Ordnung.Dopouštíte se výtržností.Dopuszcza się Pan/Pani wykroczenia przeciwko porządkowi publicznemu.
Sie werden schriftlich verständigt.Budete vyrozuměn písemně.Zostanie Pan/Pani powiadomiony/a pisemnie.
Sie werden verdächtigt.Jste podezřelý.Jest Pan/Pani podejrzany/podejrzana.
Sind Sie damit einverstanden?Souhlasíte?Czy się Pan/Pani zgadza?
Sind Sie dienstlich hier?Jste zde služebně?Czy jest Pan/Pani tutaj służbowo?
Sind Sie geschieden?Jste rozvedená?
Jste rozvedený?
Czy jest Pan rozwiedziony?
Czy jest Pani rozwiedziona?
Sind Sie ledig?Jste svobodná?
Jste svobodný?
Czy jest Pan kawalerem?
Czy jest Pani panną?
Sind Sie Tourist?Jste turista?Czy jest Pan/Pani turystą/turystką?
Sind Sie verheiratet?Jste vdaná?
Jste ženatý?
Czy jest Pan żonaty?
Czy jest Pani zamężna?

1 2 3 4 Nalezeno záznamů: 192


Sídlo

  • Liberecký kraj
  • U Jezu 642/2a
  • 460 01 Liberec IV - Perštýn
  • IČO: 70891508
  • DIČ: CZ70891508

Kontaktní údaje

  • +420 485 226 111
  • podatelna@kraj-lbc.cz
  • ID datové schránky: c5kbvkw
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
2026 © Liberecký kraj