Česko-polsko-německý Polsko-česko-německý Německo-česko-polský
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
- Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
- Policie / Polizei / Policja
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
- Konverzace / Gespräch / rozmowa
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
- Životní prostředí / Umwelt / środowisko
|
Německý termín
|
Česky
|
Polsky
|
|---|---|---|
| Die Gültigkeit Ihrer Aufenthaltsbewilligung ist abgelaufen. | Platnost vašeho povolení k pobytu skončila. | Ważność Pana/Pani zezwolenia na pobyt wygasła. |
| Ihr Aufenthaltszweck? | Jaký je účel vašeho pobytu? | Jaki jest cel Pana/Pani pobytu? |
| Ihre Bewilligung ist ungültig. | Vaše povolení je neplatné. | Pańskie zezwolenie jest nieważne. |
| Ihre Nationalität? | Jaké jste národnosti? | Jakiej jest Pan/Pani narodowości? |
| Ich muss Ihre Identität überprüfen. | Musíme ověřit Vaší totožnost. | Musimy zweryfikować Pana/Pani tożsamość. |
| Legen Sie bitte Fahrzeugschein vor! | Předložte technický průkaz vozidla! | Proszę okazać dowód rejestracyjny pojazdu! |
| Legen Sie bitte Führerschein vor! | Předložte řidičský průkaz! | Proszę okazać prawo jazdy! |
| Legen Sie bitte Ihre Aufenthaltsbewilligung vor! | Předložte povolení k pobytu! | Proszę okazać zezwolenie na pobyt! |
| Legen Sie bitte Ihre Ausweise vor! | Předložte své doklady! | Proszę okazać dokumenty! |
| Legen Sie bitte Ihren Reisepass vor! | Předložte svůj pas! | Proszę okazać paszport! |
| Legen Sie bitte Versicherungsschein vor! | Předložte doklad o pojištění vozidla! | Proszę okazać dowód ubezpieczenia pojazdu! |
| Sie müssen sich bei der Fremdenpolizei anmelden. | Musíte se hlásit na oddělení cizinecké policie. | Musi się Pan/Pani zgłosić w wydziale do spraw cudzoziemców. |
| Sind Sie dienstlich hier? | Jste zde služebně? | Czy jest Pan/Pani tutaj służbowo? |
| Sind Sie geschieden? | Jste rozvedená? Jste rozvedený? | Czy jest Pan rozwiedziony? Czy jest Pani rozwiedziona? |
| Sind Sie ledig? | Jste svobodná? Jste svobodný? | Czy jest Pan kawalerem? Czy jest Pani panną? |
| Sind Sie Tourist? | Jste turista? | Czy jest Pan/Pani turystą/turystką? |
| Sind Sie verheiratet? | Jste vdaná? Jste ženatý? | Czy jest Pan żonaty? Czy jest Pani zamężna? |
| Wann Sind Sie angekommen? | Kdy jste přijel? | Kiedy Pan/Pani przyjechał(a)? |
| Wann und wo sind Sie geboren? | Kdy a kde jste se narodil? | Kiedy i gdzie się Pan/Pani urodził(a)? |
| Was sind Sie von Beruf? | Jaké je vaše povolání? | Jaki jest Pana/Pani zawód? |
| Wie heißen Sie? | Jak se jmenujete? | Jak się Pan/Pani nazywa? |
| Wie ist Ihr Name? | Jaké je Vaše příjmení? | Jakie jest Pana/Pani nazwisko? |
| Wie ist Ihr Vorname? | Jaké je Vaše křestní jméno? | Jakie jest Pana/Pani imię? |
| Wie lange bleiben Sie in Tschechien? | Jak dlouho budete v ČR? | Jak długo będzie Pan/Pani w Czechach? |
| Wie lange sind Sie in der Tschechischen Republik? | Jak dlouho jste v ČR? | Jak długo jest Pan/Pani w Czechach? |
| Wie schreibt man das? | Jak se to píše? | Jak się to pisze? |
| Wo arbeiten Sie? | Kde pracujete? | Gdzie Pan/Pani pracuje? |
| Wo wohnen Sie hier? | Kde tady bydlíte? | Gdzie tu Pan/Pani mieszka? |
| Wo wohnen Sie? | Kde bydlíte? | Gdzie Pan/Pani mieszka? |
| Woher sind Sie? | Odkud jste? | Skąd Pan/Pani jest? |
Nalezeno záznamů: 30