Česko-polsko-německý Polsko-česko-německý Německo-česko-polský
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
- Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
- Policie / Polizei / Policja
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
- Konverzace / Gespräch / rozmowa
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
- Životní prostředí / Umwelt / środowisko
|
Německý termín
|
Česky
|
Polsky
|
|---|---|---|
| Ich habe meine Ausweise verloren. | Ztratil jsem doklady. | Zgubiłem dokumenty. |
| Ich habe meine Kamera verloren. | Ztratil jsem fotoaparát. | Zgubiłem aparat fotograficzny. |
| Ich möchte einen Diebstahl anzeigen. | Chtěl bych ohlásit krádež. | Chciałbym zgłosić kradzież. |
| Ich muss ein Protokoll aufnehmen. | Musím sepsat protokol. | Muszę spisać protokół. |
| Ich muss einen Dolmetscher anrufen. | Musím zavolat tlumočníka. | Muszę wezwać tłumacza. |
| Ich muss Ihre Identität überprüfen. | Musíme ověřit Vaší totožnost. | Musimy zweryfikować Pana/Pani tożsamość. |
| Ich wurde überfallen. | Byl jsem přepaden. | Zostałem napadnięty. |
| Ich wurde vergewaltigt. | Byla jsem znásilněna. | Zostałam zgwałcona. |
| Ist jemand verletzt? | Je někdo zraněn? | Czy ktoś jest ranny? |
| Jemand hat mein Auto gestohlen. | Ukradli mi auto. | Ktoś ukradł mi samochód. |
| Jemand hat mir mein Armband gestohlen. | Někdo mi ukradl náramek. | Ktoś ukradł mi bransoletkę. |
| Jemand hat mir mein Gepäck gestohlen. | Někdo mi ukradl zavazadla. | Ktoś ukradł mi bagaż. |
| Jemand hat mir meine Armbanduhr gestohlen. | Někdo mi ukradl hodinky. | Ktoś ukradł mi zegarek. |
| Jemand hat mir meine Geldtasche gestohlen. | Někdo mi ukradl peněženku. | Ktoś ukradł mi portfel. |
| Jemand hat mir meine Handtasche gestohlen. | Někdo mi ukradl kabelku. | Ktoś ukradł mi torebkę. |
| Jemand hat mir meine Ohrringe gestohlen. | Někdo mi ukradl náušnice. | Ktoś ukradł mi kolczyki. |
| Jemand hat mir meine Reiseschecks gestohlen. | Někdo mi ukradl cestovní šeky. | Ktoś ukradł mi czeki podróżne. |
| Jemand hat mir meinen Ring gestohlen. | Někdo mi ukradl prsten. | Ktoś ukradł mi pierścionek. |
| Jemand hat mir meinen Schmuck gestohlen. | Někdo mi ukradl šperky. | Ktoś ukradł mi biżuterię. |
| Jemand ist in mein Auto eingebrochen. | Někdo se mi vloupal do auta. | Ktoś włamał się do mojego samochodu. |
| Jemand ist ins Hotelzimmer eingebrochen. | Někdo se mi vloupal do hotelového pokoje. | Ktoś włamał się do mojego pokoju hotelowego. |
| Kinder bis 12 Jahre dürfen nicht im Vordersitz sitzen. | Dítě do 12 let nesmí sedět na předním sedadle. | Dziecko do 12 lat nie może siedzieć na przednim siedzeniu. |
| Kommen Sie zur Polizeiwache mit! | Půjdete se mnou na oddělení! | Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat! |
| Legen Sie bitte Fahrzeugschein vor! | Předložte technický průkaz vozidla! | Proszę okazać dowód rejestracyjny pojazdu! |
| Legen Sie bitte Führerschein vor! | Předložte řidičský průkaz! | Proszę okazać prawo jazdy! |
| Legen Sie bitte Ihre Aufenthaltsbewilligung vor! | Předložte povolení k pobytu! | Proszę okazać zezwolenie na pobyt! |
| Legen Sie bitte Ihre Ausweise vor! | Předložte své doklady! | Proszę okazać dokumenty! |
| Legen Sie bitte Ihren Reisepass vor! | Předložte svůj pas! | Proszę okazać paszport! |
| Legen Sie bitte Versicherungsschein vor! | Předložte doklad o pojištění vozidla! | Proszę okazać dowód ubezpieczenia pojazdu! |
| Legen Sie Ihren Fahrtenschreiber vor! | Předložte záznam z tachografu! | Proszę okazać zapis z tachografu! |
| Letzte Aufforderung, verlassen Sie das Zimmer! | Poslední výzva opusťte tuto místnost! | Ostatnie wezwanie, proszę opuścić to pomieszczenie! |
| Machen Sie sich keine Sorgen! | Nemějte obavy! | Proszę się nie martwić! |
| Öffnen Sie den Kofferraum! | Otevřete zavazadlový prostor! | Proszę otworzyć bagażnik! |
| Pusten Sie ins Röhrchen! | Dýchněte do trubičky! | Proszę dmuchnąć w rurkę! |
| Schalten Sie Ihr Abblendlicht ein! | Zapněte potkávací světla! | Proszę włączyć światła mijania! |
| Schalten Sie Ihr Bremslicht ein! | Zapněte brzdová světla! | Proszę włączyć światła hamowania! |
| Schalten Sie Ihr Fernlicht ein! | Zapněte dálková světla! | Proszę włączyć światła drogowe! |
| Schalten Sie Ihr Nebelschlußlicht ein! | Zapněte mlhovky! | Proszę włączyć tylne światło przeciwmgielne! |
| Schalten Sie Ihr Rücklicht ein! | Zapněte zpětná světla! | Proszę włączyć światła cofania! |
| Schalten Sie Ihr Standlicht ein! | Zapněte obrysová světla! | Proszę włączyć światła pozycyjne! |
| Schalten Sie Ihre Beleuchtung ein! | Zapněte světla! | Proszę włączyć światła! |
| Schalten Sie Ihre Scheibenwischer ein! | Zapněte stěrače! | Proszę włączyć wycieraczki! |
| Schalten Sie Ihren Blinker ein! | Zapněte směrovky! | Proszę włączyć kierunkowskazy! |
| Schließen Sie den Wagen ab! | Uzamkněte vozidlo! | Proszę zamknąć pojazd! |
| Sie dürfen nicht weiterfahren. | Nesmíte pokračovat v jízdě. | Nie wolno Panu/Pani kontynuować jazdy. |
| Sie fahren unter Alkoholeinfluss. | Řídíte pod vlivem alkoholu. | Jedzie Pan/Pani pod wpływem alkoholu. |
| Sie haben abgefahrene Reifen. | Máte sjeté pneumatiky. | Ma Pan/Pani zużyte opony. |
| Sie haben das Fenster eingeschlagen. | Rozbil jste okno. | Rozbił Pan/Pani okno. |
| Sie haben das Verkehrszeichen nicht beachtet. | Nerespektoval jste dopravní značku. | Nie zastosował się Pan/Pani do znaku drogowego. |
| Sie haben das zerstört. | Vy jste to zničil. | Pan/Pani to zniszczył/a. |