Skrýt menu
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
Přihlášení

Portál krizového řízení Portál krizového řízení

  • Úvod
  • Ohrožení
    • Mapa ohrožení
    • Povodňové scénáře
    • Sesuvy
  • Aktuální situace
    • Mimořádné události
    • Dopravní informace
    • Výstrahy ČHMÚ
    • Hlásné profily
  • Aktuality
  • Slovníkexterní přesměrování
    • Česko-polsko-německý
    • Německo-česko-polský
    • Polsko-česko-německý
  • Zásahové složky
  • Trvale platné zásady
Probíhá modernizace portálu. Testovací provoz.
Domů › Slovník › Polsko-česko-německý

Česko-polsko-německý   Polsko-česko-německý   Německo-česko-polský

  •  
195 výsledků (Celkem 5413)

Filtr

✖ Zrušit všechny filtry

Dle: kategorie

  • Vše
  • Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
  • Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
  • Policie / Polizei / Policja  
  • > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
  • > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
  • > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
  • > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
  • > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
  • > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
  • Konverzace / Gespräch / rozmowa
  • Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
  • Životní prostředí / Umwelt / środowisko
Polský termín
Česky
Německy
Nie zastosował się Pan/Pani do zasad ruchu na rondzie.Nerespektoval jste kruhový objezd.Sie haben den Kreisverkehr nicht beachtet..
Nie zastosował się Pan/Pani do znaku drogowego.Nerespektoval jste dopravní značku.Sie haben das Verkehrszeichen nicht beachtet.
Nie zasygnalizował Pan/Pani zmiany kierunku jazdy.Nedal jste znamení o změně směru jízdy.Sie haben die Fahrtrichtungsänderung nicht angezeigt.
Nie zatrzymał się Pan/Pani.Nezastavil jste.Sie haben nicht angehalten.
Odjechał Pan/Pani.Ujel jste.Sie sind weggefahren.
Ostatnie wezwanie, proszę opuścić to pomieszczenie!Poslední výzva opusťte tuto místnost!Letzte Aufforderung, verlassen Sie das Zimmer!
Pan/Pani to zniszczył/a.Vy jste to zničil.Sie haben das zerstört.
Pański samochód został odholowany.Vaše auto bylo odtaženo.Ihr Wagen wurde abgeschleppt.
Pańskie zachowanie jest niezgodne z prawem.Vaše chování je v rozporu se zákonem.Sie haben gegen das Gesetz verstoßen
Pańskie zezwolenie jest nieważne.Vaše povolení je neplatné.Ihre Bewilligung ist ungültig.
Pojazd zostanie odholowany na Pana/Pani koszt.Vozidlo bude odtaženo na vaše náklady.Ihr Fahrzeug wird zu Ihren Kosten abgeschleppt.
Pojazdy zderzyły się.Vozidla se srazila.Die Fahrzeuge sind zusammengestoßen.
Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat!Půjdete se mnou na oddělení!Kommen Sie zur Polizeiwache mit!
Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat.Půjdete se mnou na policejní stanici.Sie kommen zur Polizeiwache mit.
Potrącił Pan pieszego.Srazil jste chodce.Sie haben einen Fußgänger angefahren.
Proszę dmuchnąć w rurkę!Dýchněte do trubičky!Pusten Sie ins Röhrchen!
Proszę nie ruszać pojazdem!Nehýbejte s vozidlem!Bewegen Sie das Fahrzeug nicht!
Proszę okazać dokumenty!Předložte své doklady!Legen Sie bitte Ihre Ausweise vor!
Proszę okazać dowód rejestracyjny pojazdu!Předložte technický průkaz vozidla!Legen Sie bitte Fahrzeugschein vor!
Proszę okazać dowód ubezpieczenia pojazdu!Předložte doklad o pojištění vozidla!Legen Sie bitte Versicherungsschein vor!
Proszę okazać paszport!Předložte svůj pas!Legen Sie bitte Ihren Reisepass vor!
Proszę okazać prawo jazdy!Předložte řidičský průkaz!Legen Sie bitte Führerschein vor!
Proszę okazać zapis z tachografu!Předložte záznam z tachografu!Legen Sie Ihren Fahrtenschreiber vor!
Proszę okazać zezwolenie na pobyt!Předložte povolení k pobytu!Legen Sie bitte Ihre Aufenthaltsbewilligung vor!
Proszę otworzyć bagażnik!Otevřete zavazadlový prostor!Öffnen Sie den Kofferraum!
Proszę przestać, w przeciwnym razie użyję środka przymusu bezpośredniego!Přestaňte, jinak použiji donucovací prostředek!Hören Sie auf, sonst setze ich ein Zwangsmittel ein!
Proszę się nie martwić!Nemějte obavy!Machen Sie sich keine Sorgen!
Proszę się nie ruszać!Nehýbejte se!Bewegen Sie sich nicht!
Proszę wezwać karetkę!Přivolejte sanitku!Holen Sie einen Krankenwagen!
Proszę wezwać lekarza!Přivolejte lékaře!Holen Sie einen Arzt!
Proszę włączyć kierunkowskazy!Zapněte směrovky!Schalten Sie Ihren Blinker ein!
Proszę włączyć światła cofania!Zapněte zpětná světla!Schalten Sie Ihr Rücklicht ein!
Proszę włączyć światła drogowe!Zapněte dálková světla!Schalten Sie Ihr Fernlicht ein!
Proszę włączyć światła hamowania!Zapněte brzdová světla!Schalten Sie Ihr Bremslicht ein!
Proszę włączyć światła mijania!Zapněte potkávací světla!Schalten Sie Ihr Abblendlicht ein!
Proszę włączyć światła pozycyjne!Zapněte obrysová světla!Schalten Sie Ihr Standlicht ein!
Proszę włączyć światła!Zapněte světla!Schalten Sie Ihre Beleuchtung ein!
Proszę włączyć tylne światło przeciwmgielne!Zapněte mlhovky!Schalten Sie Ihr Nebelschlußlicht ein!
Proszę włączyć wycieraczki!Zapněte stěrače!Schalten Sie Ihre Scheibenwischer ein!
Proszę wyłączyć radio!Vypněte rádio!Stellen Sie das Radio ab!
Proszę wyłączyć silnik!Vypněte motor!Stellen Sie den Motor ab!
Proszę wysiąść z pojazdu!Vystupte si z vozu!Steigen Sie aus dem Wagen aus!
Proszę zamknąć pojazd!Uzamkněte vozidlo!Schließen Sie den Wagen ab!
Proszę zatrzymać pojazd na poboczu.Vozidlo odstavte na kraj vozovky.Stellen Sie das Fahrzeug an Seitenstreifen ab.
Przejechał Pan/Pani na czerwonym świetle.Jel jste na červenou.Sie sind bei Rot gefahren.
Przekroczył Pan/Pani dopuszczalne obciążenie osi.Překročil jste povolené zatížení nápravy.Sie haben die zulässige Achslast nicht eingehalten.
Przekroczył Pan/Pani dozwoloną prędkość.Nerespektoval jste nejvyšší povolenou rychlost.Sie haben die zulässige Höchstgeschwindigkeit nicht beachtet.
Przekroczył Pan/Pani linię ciągłą.Nerespektoval jste plnou čáru.Sie haben die durchgezogene Linie nicht beachtet.
Rozbił Pan/Pani okno.Rozbil jste okno.Sie haben das Fenster eingeschlagen.
Są Państwo zbyt głośni.Jste příliš hluční.Sie sind zu laut.

1 2 3 4 Nalezeno záznamů: 195


Sídlo

  • Liberecký kraj
  • U Jezu 642/2a
  • 460 01 Liberec IV - Perštýn
  • IČO: 70891508
  • DIČ: CZ70891508

Kontaktní údaje

  • +420 485 226 111
  • podatelna@kraj-lbc.cz
  • ID datové schránky: c5kbvkw
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
2026 © Liberecký kraj