Česko-polsko-německý Polsko-česko-německý Německo-česko-polský
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
- Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
- Policie / Polizei / Policja
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
- Konverzace / Gespräch / rozmowa
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
- Životní prostředí / Umwelt / środowisko
|
Polský termín
|
Česky
|
Německy
|
|---|---|---|
| Brał Pan/Pani udział w bójce. | Rval jste se. | Sie haben sich geprügelt. |
| Dopuścił się Pan kradzieży. / Dopuściła się Pani kradzieży. | Dopustil jste se krádeže. | Sie haben einen Diebstahl begangen. |
| Dopuścił się Pan/Pani przestępstwa. | Dopustil jste se trestného činu. | Sie haben eine Straftat begangen. |
| Dopuścił się Pan/Pani wykroczenia. | Dopustil jste se přestupku. | Sie haben eine Ordnungswidrigkeit begangen. |
| Dopuszcza się Pan/Pani wykroczenia przeciwko porządkowi publicznemu. | Dopouštíte se výtržností. | Sie stören die öffentliche Ordnung. |
| Jest Pan/Pani podejrzany/podejrzana. | Jste podezřelý. | Sie werden verdächtigt. |
| Jest Pan/Pani zatrzymany/zatrzymana. | Jste zadržen. | Sie sind festgenommen. |
| Kto jest winny? | Kdo je vinen? | Wer ist daran schuld? |
| Kto to spowodował? | Kdo to zavinil? | Wer hat das verursacht? |
| Ostatnie wezwanie, proszę opuścić to pomieszczenie! | Poslední výzva opusťte tuto místnost! | Letzte Aufforderung, verlassen Sie das Zimmer! |
| Pan/Pani to zniszczył/a. | Vy jste to zničil. | Sie haben das zerstört. |
| Pańskie zachowanie jest niezgodne z prawem. | Vaše chování je v rozporu se zákonem. | Sie haben gegen das Gesetz verstoßen |
| Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat. | Půjdete se mnou na policejní stanici. | Sie kommen zur Polizeiwache mit. |
| Proszę przestać, w przeciwnym razie użyję środka przymusu bezpośredniego! | Přestaňte, jinak použiji donucovací prostředek! | Hören Sie auf, sonst setze ich ein Zwangsmittel ein! |
| Rozbił Pan/Pani okno. | Rozbil jste okno. | Sie haben das Fenster eingeschlagen. |
| Są Państwo zbyt głośni. | Jste příliš hluční. | Sie sind zu laut. |
| Uszkodził Pan/Pani cudze mienie. | Poškodil jste cizí majetek. | Sie haben fremdes Eigentum beschädigt. |
| Zaatakował go Pan. | Napadl jste ho. | Sie haben ihn angegriffen. |
| Zakłóca Pan/Pani ciszę nocną. | Rušíte noční klid. | Sie stören die Nachtruhe. |
| Zniszczył Pan budkę telefoniczną. | Zničil jste telefonní budku. | Sie haben die Telefonzelle demoliert. |
Nalezeno záznamů: 20