Skrýt menu
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
Přihlášení

Portál krizového řízení Portál krizového řízení

  • Úvod
  • Ohrožení
    • Mapa ohrožení
    • Povodňové scénáře
    • Sesuvy
  • Aktuální situace
    • Mimořádné události
    • Dopravní informace
    • Výstrahy ČHMÚ
    • Hlásné profily
  • Aktuality
  • Slovníkexterní přesměrování
    • Česko-polsko-německý
    • Německo-česko-polský
    • Polsko-česko-německý
  • Zásahové složky
  • Trvale platné zásady
Probíhá modernizace portálu. Testovací provoz.
Domů › Slovník › Polsko-česko-německý

Česko-polsko-německý   Polsko-česko-německý   Německo-česko-polský

  •  
50 výsledků (Celkem 5413)

Filtr

✖ Zrušit všechny filtry

Dle: kategorie

  • Vše
  • Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
  • Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
  • Policie / Polizei / Policja
  • > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
  • > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie  
  • > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
  • > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
  • > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
  • > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
  • Konverzace / Gespräch / rozmowa
  • Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
  • Životní prostředí / Umwelt / środowisko
Polský termín
Česky
Německy
Czy się Pan/Pani zgadza?Souhlasíte?Sind Sie damit einverstanden?
Dziecko do 12 lat nie może siedzieć na przednim siedzeniu.Dítě do 12 let nesmí sedět na předním sedadle.Kinder bis 12 Jahre dürfen nicht im Vordersitz sitzen.
Jazda po torowisku tramwajowym jest zabroniona.Jízda po tramvajovém pásu je zakázána.Die Fahrt auf den Schienen ist verboten.
Jedzie Pan/Pani pod wpływem alkoholu.Řídíte pod vlivem alkoholu.Sie fahren unter Alkoholeinfluss.
kontrola drogowaSilniční kontrolaVerkehrskontrolle
Maksymalna dozwolona prędkość na tym odcinku wynosi 40 km/godz.Nejvyšší povolená rychlost v tomto úseku je 40 km/hod.Die zulässige Höchstgeschwindigkeit in diesem Abschnitt ist 40 km/Std.
Musi Pan/Pani zapłacić w koronach czeskich.Musíte zaplatit v českých korunách.Sie müssen in Tschechischen Kronen bezahlen.
Muszę spisać protokół.Musím sepsat protokol.Ich muss ein Protokoll aufnehmen.
Muszę wezwać tłumacza.Musím zavolat tlumočníka.Ich muss einen Dolmetscher anrufen.
Nie ma Pan/Pani kasku ochronnego.Nemáte ochrannou přilbu.Sie haben keinen Schutzhelm.
Nie ma Pan/Pani winiety autostradowej.Nemáte silniční nálepku.Sie haben die Autobahnvignette nicht.
Nie ma Pan/Pani zapiętych pasów bezpieczeństwa.Nemáte zapnuté bezpečnostní pásy.Sie sind nicht angeschnallt.
Nie ustąpił Pan/Pani pierwszeństwa przejazdu.Nerespektoval jste hlavní silnici.Sie haben die Vorfahrt nicht beachtet.
Nie wolno Panu/Pani kontynuować jazdy.Nesmíte pokračovat v jízdě.Sie dürfen nicht weiterfahren.
Nie zastosował się Pan/Pani do oznakowania ulicy jednokierunkowej.Nerespektoval jste jednosměrnou ulici.Sie haben die Einbahnstraße nicht beachtet.
Nie zastosował się Pan/Pani do zasad ruchu na rondzie.Nerespektoval jste kruhový objezd.Sie haben den Kreisverkehr nicht beachtet..
Nie zastosował się Pan/Pani do znaku drogowego.Nerespektoval jste dopravní značku.Sie haben das Verkehrszeichen nicht beachtet.
Nie zasygnalizował Pan/Pani zmiany kierunku jazdy.Nedal jste znamení o změně směru jízdy.Sie haben die Fahrtrichtungsänderung nicht angezeigt.
Nie zatrzymał się Pan/Pani.Nezastavil jste.Sie haben nicht angehalten.
Pański samochód został odholowany.Vaše auto bylo odtaženo.Ihr Wagen wurde abgeschleppt.
Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat!Půjdete se mnou na oddělení!Kommen Sie zur Polizeiwache mit!
Proszę dmuchnąć w rurkę!Dýchněte do trubičky!Pusten Sie ins Röhrchen!
Proszę wyłączyć radio!Vypněte rádio!Stellen Sie das Radio ab!
Proszę wyłączyć silnik!Vypněte motor!Stellen Sie den Motor ab!
Proszę wysiąść z pojazdu!Vystupte si z vozu!Steigen Sie aus dem Wagen aus!
Proszę zamknąć pojazd!Uzamkněte vozidlo!Schließen Sie den Wagen ab!
Przejechał Pan/Pani na czerwonym świetle.Jel jste na červenou.Sie sind bei Rot gefahren.
Przekroczył Pan/Pani dozwoloną prędkość.Nerespektoval jste nejvyšší povolenou rychlost.Sie haben die zulässige Höchstgeschwindigkeit nicht beachtet.
Przekroczył Pan/Pani linię ciągłą.Nerespektoval jste plnou čáru.Sie haben die durchgezogene Linie nicht beachtet.
Spożywanie napojów alkoholowych przed jazdą i w jej trakcie jest surowo zabronione.Požití alkoholického nápoje před i během jízdy je přísně zakázáno.Der Genuß von Alkohol vor und während der Fahrt ist streng verboten.
Sprawa zostanie zbadana.Věc bude vyšetřena.Die Sache wird untersucht.
To jest dozwolone.Je to dovoleno.Es ist erlaubt.
To jest zabronione.Je to zakázáno.Es ist verboten.
Tutaj droga jest zamknięta.Tady je uzavírka.Hier ist eine Straßensperre.
Tutaj jest objazd.Tady je objížďka.Hier ist die Umleitung.
Tutaj ma Pan/Pani potwierdzenie zapłaty.Tady máte potvrzení o zaplacení.Hier sind Ihre Quittungen.
Tutaj nie wolno się zatrzymywać.Tady nesmíte zastavit.Hier dürfen Sie nicht anhalten.
Tutaj nie wolno stać.Tady nesmíte stát.Hier dürfen Sie nicht stehen bleiben.
Ustąp pierwszeństwaDej přednost v jízděVorfahrt gewähren
Wykroczenie zostanie rozpatrzone.Přestupek bude projednán.Die Ordnungswidrigkeit wird verhandelt.
zakaz postojuZákaz stáníEingeschränktes Halteverbot
zakaz wjazduZákaz vjezduVerbot für alle Fahrzeuge
zakaz wyprzedzaniaZákaz předjížděníÜberholverbot
zakaz zatrzymywania sięZákaz zastaveníHalteverbot
Zapłaci Pan/Pani mandat.Zaplatíte pokutu.Sie müssen Verwarnungsgeld bezahlen.
Zatrzymuję Pana/Pani prawo jazdy.Zadržím Váš řidičský průkaz.Ihr Führerschein wird eingezogen.
Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu krwi.Podrobíte se krevní zkoušce.Sie müssen sich einer Blutprobe unterziehen.
Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu lekarskiemu.Podrobíte se lékařskému vyšetření.Sie müssen sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.
Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu trzeźwości.Podrobíte se dechové zkoušce.Sie müssen sich einem Alkoholtest unterziehen.
Zostanie Pan/Pani powiadomiony/a pisemnie.Budete vyrozuměn písemně.Sie werden schriftlich verständigt.

Nalezeno záznamů: 50


Sídlo

  • Liberecký kraj
  • U Jezu 642/2a
  • 460 01 Liberec IV - Perštýn
  • IČO: 70891508
  • DIČ: CZ70891508

Kontaktní údaje

  • +420 485 226 111
  • podatelna@kraj-lbc.cz
  • ID datové schránky: c5kbvkw
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
2026 © Liberecký kraj