Česko-polsko-německý Polsko-česko-německý Německo-česko-polský
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
- Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
- Policie / Polizei / Policja
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
- Konverzace / Gespräch / rozmowa
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
- Životní prostředí / Umwelt / środowisko
|
Polský termín
|
Česky
|
Německy
|
|---|---|---|
| Jest Pan/Pani podejrzany/podejrzana. | Jste podezřelý. | Sie werden verdächtigt. |
| Jest Pan/Pani zatrzymany/zatrzymana. | Jste zadržen. | Sie sind festgenommen. |
| Kiedy i gdzie się Pan/Pani urodził(a)? | Kdy a kde jste se narodil? | Wann und wo sind Sie geboren? |
| Kiedy i gdzie to się stało? | Kdy a kde se to stalo? | Wann und wo ist es passiert? |
| Kiedy Pan/Pani przyjechał(a)? | Kdy jste přijel? | Wann Sind Sie angekommen? |
| Kierowca gwałtownie skręcił. | Řidič prudce odbočil. | Der Autofahrer ist plötzlich abgebogen. |
| Kierowca gwałtownie zahamował. | Řidič prudce zabrzdil. | Der Autofahrer hat heftig gebremst. |
| Kierowca jechał nieostrożnie. | Řidič jel neopatrně. | Der Autofahrer ist unvorsichtig gefahren. |
| Kierowca miał wypadek. | Řidič havaroval. | Der Autofahrer hat einen Unfall gebaut. |
| Kieszonkowiec ukradł mi pieniądze. | Kapesní zloděj mi ukradl peníze. | Ein Taschendieb hat mein Geld gestohlen. |
| Kogo mamy powiadomić? | Koho máme vyrozumět? | Wen sollen wir verständigen? |
| kontrola drogowa | Silniční kontrola | Verkehrskontrolle |
| Kto jest świadkiem? | Kdo je svědek? | Wer ist Zeuge? |
| Kto jest winny? | Kdo je vinen? | Wer ist daran schuld? |
| Kto spowodował wypadek? | Kdo způsobil nehodu? | Wer hat den Verkehrsunfall verursacht? |
| Kto to spowodował? | Kdo to zavinil? | Wer hat das verursacht? |
| Ktoś ukradł mi bagaż. | Někdo mi ukradl zavazadla. | Jemand hat mir mein Gepäck gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi biżuterię. | Někdo mi ukradl šperky. | Jemand hat mir meinen Schmuck gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi bransoletkę. | Někdo mi ukradl náramek. | Jemand hat mir mein Armband gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi czeki podróżne. | Někdo mi ukradl cestovní šeky. | Jemand hat mir meine Reiseschecks gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi kolczyki. | Někdo mi ukradl náušnice. | Jemand hat mir meine Ohrringe gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi pierścionek. | Někdo mi ukradl prsten. | Jemand hat mir meinen Ring gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi portfel. | Někdo mi ukradl peněženku. | Jemand hat mir meine Geldtasche gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi samochód. | Ukradli mi auto. | Jemand hat mein Auto gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi torebkę. | Někdo mi ukradl kabelku. | Jemand hat mir meine Handtasche gestohlen. |
| Ktoś ukradł mi zegarek. | Někdo mi ukradl hodinky. | Jemand hat mir meine Armbanduhr gestohlen. |
| Ktoś włamał się do mojego pokoju hotelowego. | Někdo se mi vloupal do hotelového pokoje. | Jemand ist ins Hotelzimmer eingebrochen. |
| Ktoś włamał się do mojego samochodu. | Někdo se mi vloupal do auta. | Jemand ist in mein Auto eingebrochen. |
| Ładunek nie jest prawidłowo zabezpieczony. | Náklad není řádně zajištěn. | Ihre Ladung ist nicht richtig gesichert. |
| Ma Pan/Pani niedopompowane opony. | Máte prázdné pneumatiky. | Ihre Reifen sind nicht genügend aufgepumpt. |
| Ma Pan/Pani uszkodzone lusterko wsteczne. | Máte rozbité zpětné zrcátko. | Ihr Rückspiegel ist kaputt. |
| Ma Pan/Pani zużyte opony. | Máte sjeté pneumatiky. | Sie haben abgefahrene Reifen. |
| Maksymalna dozwolona prędkość na tym odcinku wynosi 40 km/godz. | Nejvyšší povolená rychlost v tomto úseku je 40 km/hod. | Die zulässige Höchstgeschwindigkeit in diesem Abschnitt ist 40 km/Std. |
| Mam awarię. | Mám poruchu. | Ich habe eine Panne. |
| Może Pan/Pani kontynuować jazdę. | Můžete pokračovat v jízdě. | Sie können weiterfahren. |
| Musi Pan/Pani wymienić oponę. | Musíte vyměnit pneumatiku. | Sie müssen den Reifen wechseln. |
| Musi Pan/Pani zapłacić w koronach czeskich. | Musíte zaplatit v českých korunách. | Sie müssen in Tschechischen Kronen bezahlen. |
| Musi się Pan/Pani zgłosić w wydziale do spraw cudzoziemców. | Musíte se hlásit na oddělení cizinecké policie. | Sie müssen sich bei der Fremdenpolizei anmelden. |
| Musi to Pan/Pani naprawić. | Musíte to opravit. | Sie müssen es reparieren. |
| Musimy zweryfikować Pana/Pani tożsamość. | Musíme ověřit Vaší totožnost. | Ich muss Ihre Identität überprüfen. |
| Muszę spisać protokół. | Musím sepsat protokol. | Ich muss ein Protokoll aufnehmen. |
| Muszę wezwać tłumacza. | Musím zavolat tlumočníka. | Ich muss einen Dolmetscher anrufen. |
| Nie ma Pan/Pani kasku ochronnego. | Nemáte ochrannou přilbu. | Sie haben keinen Schutzhelm. |
| Nie ma Pan/Pani winiety autostradowej. | Nemáte silniční nálepku. | Sie haben die Autobahnvignette nicht. |
| Nie ma Pan/Pani zapiętych pasów bezpieczeństwa. | Nemáte zapnuté bezpečnostní pásy. | Sie sind nicht angeschnallt. |
| Nie przestrzegał Pan/Pani przepisanych przerw. | Nedodržel jste předepsané přestávky. | Sie haben die vorgeschriebenen Pausen nicht eingehalten. |
| Nie ustąpił Pan/Pani pierwszeństwa przejazdu. | Nerespektoval jste hlavní silnici. | Sie haben die Vorfahrt nicht beachtet. |
| Nie wolno Panu/Pani kontynuować jazdy. | Nesmíte pokračovat v jízdě. | Sie dürfen nicht weiterfahren. |
| Nie zachował Pan/Pani przepisowej odległości. | Nedodržel jste předepsanou vzdálenost. | Sie haben den vorgeschriebenen Abstand nicht beachtet. |
| Nie zastosował się Pan/Pani do oznakowania ulicy jednokierunkowej. | Nerespektoval jste jednosměrnou ulici. | Sie haben die Einbahnstraße nicht beachtet. |