Skrýt menu
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
Přihlášení

Portál krizového řízení Portál krizového řízení

  • Úvod
  • Ohrožení
    • Mapa ohrožení
    • Povodňové scénáře
    • Sesuvy
  • Aktuální situace
    • Mimořádné události
    • Dopravní informace
    • Výstrahy ČHMÚ
    • Hlásné profily
  • Aktuality
  • Slovníkexterní přesměrování
    • Česko-polsko-německý
    • Německo-česko-polský
    • Polsko-česko-německý
  • Zásahové složky
  • Trvale platné zásady
Probíhá modernizace portálu. Testovací provoz.
Domů › Slovník › Česko-polsko-německý

Česko-polsko-německý   Polsko-česko-německý   Německo-česko-polský

  •  
50 výsledků (Celkem 5582)

Filtr

✖ Zrušit všechny filtry

Dle: kategorie

  • Vše
  • Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
  • Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
  • Policie / Polizei / Policja
  • > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
  • > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie  
  • > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
  • > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
  • > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
  • > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
  • Konverzace / Gespräch / rozmowa
  • Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
  • Životní prostředí / Umwelt / środowisko
Český termín
Polsky
Německy
Budete vyrozuměn písemně.Zostanie Pan/Pani powiadomiony/a pisemnie.Sie werden schriftlich verständigt.
Dej přednost v jízděUstąp pierwszeństwaVorfahrt gewähren
Dítě do 12 let nesmí sedět na předním sedadle.Dziecko do 12 lat nie może siedzieć na przednim siedzeniu.Kinder bis 12 Jahre dürfen nicht im Vordersitz sitzen.
Dýchněte do trubičky!Proszę dmuchnąć w rurkę!Pusten Sie ins Röhrchen!
Je to dovoleno.To jest dozwolone.Es ist erlaubt.
Je to zakázáno.To jest zabronione.Es ist verboten.
Jel jste na červenou.Przejechał Pan/Pani na czerwonym świetle.Sie sind bei Rot gefahren.
Jízda po tramvajovém pásu je zakázána.Jazda po torowisku tramwajowym jest zabroniona.Die Fahrt auf den Schienen ist verboten.
Musím sepsat protokol.Muszę spisać protokół.Ich muss ein Protokoll aufnehmen.
Musím zavolat tlumočníka.Muszę wezwać tłumacza.Ich muss einen Dolmetscher anrufen.
Musíte zaplatit v českých korunách.Musi Pan/Pani zapłacić w koronach czeskich.Sie müssen in Tschechischen Kronen bezahlen.
Nedal jste znamení o změně směru jízdy.Nie zasygnalizował Pan/Pani zmiany kierunku jazdy.Sie haben die Fahrtrichtungsänderung nicht angezeigt.
Nejvyšší povolená rychlost v tomto úseku je 40 km/hod.Maksymalna dozwolona prędkość na tym odcinku wynosi 40 km/godz.Die zulässige Höchstgeschwindigkeit in diesem Abschnitt ist 40 km/Std.
Nemáte ochrannou přilbu.Nie ma Pan/Pani kasku ochronnego.Sie haben keinen Schutzhelm.
Nemáte silniční nálepku.Nie ma Pan/Pani winiety autostradowej.Sie haben die Autobahnvignette nicht.
Nemáte zapnuté bezpečnostní pásy.Nie ma Pan/Pani zapiętych pasów bezpieczeństwa.Sie sind nicht angeschnallt.
Nerespektoval jste dopravní značku.Nie zastosował się Pan/Pani do znaku drogowego.Sie haben das Verkehrszeichen nicht beachtet.
Nerespektoval jste hlavní silnici.Nie ustąpił Pan/Pani pierwszeństwa przejazdu.Sie haben die Vorfahrt nicht beachtet.
Nerespektoval jste jednosměrnou ulici.Nie zastosował się Pan/Pani do oznakowania ulicy jednokierunkowej.Sie haben die Einbahnstraße nicht beachtet.
Nerespektoval jste kruhový objezd.Nie zastosował się Pan/Pani do zasad ruchu na rondzie.Sie haben den Kreisverkehr nicht beachtet..
Nerespektoval jste nejvyšší povolenou rychlost.Przekroczył Pan/Pani dozwoloną prędkość.Sie haben die zulässige Höchstgeschwindigkeit nicht beachtet.
Nerespektoval jste plnou čáru.Przekroczył Pan/Pani linię ciągłą.Sie haben die durchgezogene Linie nicht beachtet.
Nesmíte pokračovat v jízdě.Nie wolno Panu/Pani kontynuować jazdy.Sie dürfen nicht weiterfahren.
Nezastavil jste.Nie zatrzymał się Pan/Pani.Sie haben nicht angehalten.
Podrobíte se dechové zkoušce.Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu trzeźwości.Sie müssen sich einem Alkoholtest unterziehen.
Podrobíte se krevní zkoušce.Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu krwi.Sie müssen sich einer Blutprobe unterziehen.
Podrobíte se lékařskému vyšetření.Zostanie Pan/Pani poddany/a badaniu lekarskiemu.Sie müssen sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.
Požití alkoholického nápoje před i během jízdy je přísně zakázáno.Spożywanie napojów alkoholowych przed jazdą i w jej trakcie jest surowo zabronione.Der Genuß von Alkohol vor und während der Fahrt ist streng verboten.
Přestupek bude projednán.Wykroczenie zostanie rozpatrzone.Die Ordnungswidrigkeit wird verhandelt.
Půjdete se mnou na oddělení!Pójdzie pan/pani ze mną na komisariat!Kommen Sie zur Polizeiwache mit!
Řídíte pod vlivem alkoholu.Jedzie Pan/Pani pod wpływem alkoholu.Sie fahren unter Alkoholeinfluss.
Silniční kontrolakontrola drogowaVerkehrskontrolle
Souhlasíte?Czy się Pan/Pani zgadza?Sind Sie damit einverstanden?
Tady je objížďka.Tutaj jest objazd.Hier ist die Umleitung.
Tady je uzavírka.Tutaj droga jest zamknięta.Hier ist eine Straßensperre.
Tady máte potvrzení o zaplacení.Tutaj ma Pan/Pani potwierdzenie zapłaty.Hier sind Ihre Quittungen.
Tady nesmíte stát.Tutaj nie wolno stać.Hier dürfen Sie nicht stehen bleiben.
Tady nesmíte zastavit.Tutaj nie wolno się zatrzymywać.Hier dürfen Sie nicht anhalten.
Uzamkněte vozidlo!Proszę zamknąć pojazd!Schließen Sie den Wagen ab!
Vaše auto bylo odtaženo.Pański samochód został odholowany.Ihr Wagen wurde abgeschleppt.
Věc bude vyšetřena.Sprawa zostanie zbadana.Die Sache wird untersucht.
Vypněte motor!Proszę wyłączyć silnik!Stellen Sie den Motor ab!
Vypněte rádio!Proszę wyłączyć radio!Stellen Sie das Radio ab!
Vystupte si z vozu!Proszę wysiąść z pojazdu!Steigen Sie aus dem Wagen aus!
Zadržím Váš řidičský průkaz.Zatrzymuję Pana/Pani prawo jazdy.Ihr Führerschein wird eingezogen.
Zákaz předjížděnízakaz wyprzedzaniaÜberholverbot
Zákaz stánízakaz postojuEingeschränktes Halteverbot
Zákaz vjezduzakaz wjazduVerbot für alle Fahrzeuge
Zákaz zastavenízakaz zatrzymywania sięHalteverbot
Zaplatíte pokutu.Zapłaci Pan/Pani mandat.Sie müssen Verwarnungsgeld bezahlen.

Nalezeno záznamů: 50


Sídlo

  • Liberecký kraj
  • U Jezu 642/2a
  • 460 01 Liberec IV - Perštýn
  • IČO: 70891508
  • DIČ: CZ70891508

Kontaktní údaje

  • +420 485 226 111
  • podatelna@kraj-lbc.cz
  • ID datové schránky: c5kbvkw
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
2026 © Liberecký kraj