Skrýt menu
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
Přihlášení

Portál krizového řízení Portál krizového řízení

  • Úvod
  • Ohrožení
    • Mapa ohrožení
    • Povodňové scénáře
    • Sesuvy
  • Aktuální situace
    • Mimořádné události
    • Dopravní informace
    • Výstrahy ČHMÚ
    • Hlásné profily
  • Aktuality
  • Slovníkexterní přesměrování
    • Česko-polsko-německý
    • Německo-česko-polský
    • Polsko-česko-německý
  • Zásahové složky
  • Trvale platné zásady
Probíhá modernizace portálu. Testovací provoz.
Domů › Slovník › Česko-polsko-německý

Česko-polsko-německý   Polsko-česko-německý   Německo-česko-polský

  •  
195 výsledků (Celkem 5582)

Filtr

✖ Zrušit všechny filtry

Dle: kategorie

  • Vše
  • Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
  • Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
  • Policie / Polizei / Policja  
  • > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
  • > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
  • > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
  • > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
  • > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
  • > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
  • Konverzace / Gespräch / rozmowa
  • Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
  • Životní prostředí / Umwelt / środowisko
Český termín
Polsky
Německy
Auto narazilo.Samochód uderzył.Ein Wagen ist geprallt.
Brzdová světla jsou nefunkční.Światła stopu nie działają.Ihre Bremslichter funktionieren nicht.
Budete vyrozuměn písemně.Zostanie Pan/Pani powiadomiony/a pisemnie.Sie werden schriftlich verständigt.
Byl jsem přepaden.Zostałem napadnięty.Ich wurde überfallen.
Byl ozbrojen?Czy był uzbrojony?War er bewaffnet?
Byla jsem znásilněna.Zostałam zgwałcona.Ich wurde vergewaltigt.
Co se stalo?Co się stało?Was ist passiert?
Co vám bylo odcizeno?Co Panu/Pani skradziono?Was wurde Ihnen entwendet?
Dej přednost v jízděUstąp pierwszeństwaVorfahrt gewähren
Dítě do 12 let nesmí sedět na předním sedadle.Dziecko do 12 lat nie może siedzieć na przednim siedzeniu.Kinder bis 12 Jahre dürfen nicht im Vordersitz sitzen.
Dopouštíte se výtržností.Dopuszcza się Pan/Pani wykroczenia przeciwko porządkowi publicznemu.Sie stören die öffentliche Ordnung.
Dopustil jste se krádeže.Dopuścił się Pan kradzieży. / Dopuściła się Pani kradzieży.Sie haben einen Diebstahl begangen.
Dopustil jste se přestupku.Dopuścił się Pan/Pani wykroczenia.Sie haben eine Ordnungswidrigkeit begangen.
Dopustil jste se trestného činu.Dopuścił się Pan/Pani przestępstwa.Sie haben eine Straftat begangen.
Dostal jsem smyk.Wpadłem w poślizg.Ich bin ins Schleudern geraten.
Dýchněte do trubičky!Proszę dmuchnąć w rurkę!Pusten Sie ins Röhrchen!
Chtěl bych ohlásit krádež.Chciałbym zgłosić kradzież.Ich möchte einen Diebstahl anzeigen.
Jak dlouho budete v ČR?Jak długo będzie Pan/Pani w Czechach?Wie lange bleiben Sie in Tschechien?
Jak dlouho jste v ČR?Jak długo jest Pan/Pani w Czechach?Wie lange sind Sie in der Tschechischen Republik?
Jak se jmenujete?Jak się Pan/Pani nazywa?Wie heißen Sie?
Jak se to píše?Jak się to pisze?Wie schreibt man das?
Jak velká je škoda?Jak duża jest szkoda?Wie hoch ist der Schaden?
Jaká je SPZ?Jaki jest numer rejestracyjny?Wie ist Kennzeichen?
Jaké je číslo motoru?Jaki jest numer silnika?Wie ist die Motornummer?
Jaké je číslo podvozku?Jaki jest numer VIN?Wie ist die Fahrgestellnummer?
Jaké je Vaše křestní jméno?Jakie jest Pana/Pani imię?Wie ist Ihr Vorname?
Jaké je vaše povolání?Jaki jest Pana/Pani zawód?Was sind Sie von Beruf?
Jaké je Vaše příjmení?Jakie jest Pana/Pani nazwisko?Wie ist Ihr Name?
Jaké jste národnosti?Jakiej jest Pan/Pani narodowości?Ihre Nationalität?
Jaký je účel vašeho pobytu?Jaki jest cel Pana/Pani pobytu?Ihr Aufenthaltszweck?
Je někdo zraněn?Czy ktoś jest ranny?Ist jemand verletzt?
Je to dovoleno.To jest dozwolone.Es ist erlaubt.
Je to rozbité.To jest zepsute.Es ist kaputt.
Je to zakázáno.To jest zabronione.Es ist verboten.
Je zde svědek?Czy jest tu świadek?Gibt es hier einen Zeugen?
Jel jste na červenou.Przejechał Pan/Pani na czerwonym świetle.Sie sind bei Rot gefahren.
Jel jste příliš rychle.Jechał Pan/Pani za szybko.Sie sind zu schnell gefahren.
Jízda po tramvajovém pásu je zakázána.Jazda po torowisku tramwajowym jest zabroniona.Die Fahrt auf den Schienen ist verboten.
Jste podezřelý.Jest Pan/Pani podejrzany/podejrzana.Sie werden verdächtigt.
Jste pojištěn?Czy jest Pan/Pani ubezpieczony/ubezpieczona?Sind Sie versichert?
Jste příliš hluční.Są Państwo zbyt głośni.Sie sind zu laut.
Jste rozvedená?Czy jest Pani rozwiedziona?Sind Sie geschieden?
Jste rozvedený?Czy jest Pan rozwiedziony?Sind Sie geschieden?
Jste svobodná?Czy jest Pani panną?Sind Sie ledig?
Jste svobodný?Czy jest Pan kawalerem?Sind Sie ledig?
Jste turista?Czy jest Pan/Pani turystą/turystką?Sind Sie Tourist?
Jste vdaná?Czy jest Pani zamężna?Sind Sie verheiratet?
Jste zadržen.Jest Pan/Pani zatrzymany/zatrzymana.Sie sind festgenommen.
Jste zde služebně?Czy jest Pan/Pani tutaj służbowo?Sind Sie dienstlich hier?
Jste ženatý?Czy jest Pan żonaty?Sind Sie verheiratet?

1 2 3 4 Nalezeno záznamů: 195


Sídlo

  • Liberecký kraj
  • U Jezu 642/2a
  • 460 01 Liberec IV - Perštýn
  • IČO: 70891508
  • DIČ: CZ70891508

Kontaktní údaje

  • +420 485 226 111
  • podatelna@kraj-lbc.cz
  • ID datové schránky: c5kbvkw
Liberecký kraj na Facebooku Liberecký kraj na Instagramu Liberecký kraj na Threads Liberecký kraj na X.com Liberecký kraj na Youtube
2026 © Liberecký kraj