Česko-německý Německo-český
Filtr (Skrýt)
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen
- Požární ochrana / Brandschutz
- Policie / Polizei
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka
- Konverzace / Gespräch
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz
- Životní prostředí / Umwelt
Německý termín
|
Překlad
|
---|---|
Alles ist in Ordnung. | Vše v pořádku. |
Bewegen Sie das Fahrzeug nicht! | Nehýbejte s vozidlem! |
Bewegen Sie sich nicht! | Nehýbejte se! |
Das Nummernschild ist schmutzig. | Tabulka SPZ je špinavá. |
Der Autofahrer hat einen Unfall gebaut. | Řidič havaroval. |
Der Autofahrer hat heftig gebremst. | Řidič prudce zabrzdil. |
Der Autofahrer ist plötzlich abgebogen. | Řidič prudce odbočil. |
Der Autofahrer ist unvorsichtig gefahren. | Řidič jel neopatrně. |
Der Genuß von Alkohol vor und während der Fahrt ist streng verboten. | Požití alkoholického nápoje před i během jízdy je přísně zakázáno. |
Die Fahrt auf den Schienen ist verboten. | Jízda po tramvajovém pásu je zakázána. |
Die Fahrzeuge sind zusammengestoßen. | Vozidla se srazila. |
Die Gültigkeit Ihrer Aufenthaltsbewilligung ist abgelaufen. | Platnost vašeho povolení k pobytu skončila. |
Die Ordnungswidrigkeit wird verhandelt. | Přestupek bude projednán. |
Die Sache wird untersucht. | Věc bude vyšetřena. |
Die zulässige Höchstgeschwindigkeit in diesem Abschnitt ist 40 km/Std. | Nejvyšší povolená rychlost v tomto úseku je 40 km/hod. |
Ein Taschendieb hat mein Geld gestohlen. | Kapesní zloděj mi ukradl peníze. |
Ein Wagen ist geprallt. | Auto narazilo. |
Eingeschränktes Halteverbot | Zákaz stání |
Es ist ein Verkehrsunfall passiert. | Stala se dopravní nehoda. |
Es ist erlaubt. | Je to dovoleno. |
Es ist kaputt. | Je to rozbité. |
Es ist verboten. | Je to zakázáno. |
Gibt es hier einen Zeugen? | Je zde svědek? |
Haben Sie ein Warndreieck dabei? | Máte výstražný trojúhelník? |
Haben Sie einen Feuerlöscher dabei? | Máte hasící přístroj? |
Haben Sie einen Verbandskasten? | Máte lékárničku? |
Halteverbot | Zákaz zastavení |
Hier dürfen Sie nicht anhalten. | Tady nesmíte zastavit. |
Hier dürfen Sie nicht stehen bleiben. | Tady nesmíte stát. |
Hier ist die Umleitung. | Tady je objížďka. |
Hier ist eine Straßensperre. | Tady je uzavírka. |
Hier sind Ihre Quittungen. | Tady máte potvrzení o zaplacení. |
Holen Sie einen Arzt! | Přivolejte lékaře! |
Holen Sie einen Krankenwagen! | Přivolejte sanitku! |
Hören Sie auf, sonst setze ich ein Zwangsmittel ein! | Přestaňte, jinak použiji donucovací prostředek! |
Ihr Aufenthaltszweck? | Jaký je účel vašeho pobytu? |
Ihr Fahrzeug verliert Benzin. | Z vozidla Vám uniká benzín. |
Ihr Fahrzeug verliert Diesel. | Z vozidla Vám uniká nafta. |
Ihr Fahrzeug verliert Öl. | Z vozidla Vám uniká olej. |
Ihr Fahrzeug wird zu Ihren Kosten abgeschleppt. | Vozidlo bude odtaženo na vaše náklady. |
Ihr Führerschein wird eingezogen. | Zadržím Váš řidičský průkaz. |
Ihr Rückspiegel ist kaputt. | Máte rozbité zpětné zrcátko. |
Ihr Wagen wurde abgeschleppt. | Vaše auto bylo odtaženo. |
Ihre Bewilligung ist ungültig. | Vaše povolení je neplatné. |
Ihre Bremslichter funktionieren nicht. | Brzdová světla jsou nefunkční. |
Ihre Ladung ist nicht richtig gesichert. | Náklad není řádně zajištěn. |
Ihre Nationalität? | Jaké jste národnosti? |
Ihre Reifen sind nicht genügend aufgepumpt. | Máte prázdné pneumatiky. |
Ich bin ins Schleudern geraten. | Dostal jsem smyk. |
Ich habe eine Panne. | Mám poruchu. |