Česko-německý Německo-český
Německý termín
|
Překlad
|
---|---|
abbauen (körperlich) | ochabnout (tělesně) |
abbiegen | odbočit / odbočovat zahnout / zahýbat |
abblenden (Licht) | ztlumit (světlo) |
abbrechen | přerušit ukončit / ukončovat |
abbrennen | shořet |
abdecken (Dächer) | strhnout (střechy) |
abdecken (Wunde) | obložit / obkládat (ránu) |
Abdecktuch das | sterilní pokrývka |
Abdeckung die | krytí |
Abdichtung die | ucpávka / utěsnění |
Abend der | večer |
Abendbrot das | večeře |
Abendbrot essen | večeřet |
aber | ale |
abfahren | odjet / odjíždět |
Abfahrt (Autobahn) der | sjezd (dálnice) |
Abfahrt (Zug) der | odjezd (vlak) |
Abfahrtsläufer der | sjezdař |
abfangen (etwas / jemanden) | zachytit (co / koho) |
abfangen / dämpfen (Aufprall) | tlumit (náraz) |
abfliegen | odletět / odlétat |
abfliegen lassen | odstartovat |
abfließen | odtéci / odtékat |
Abflug der | odlet |
Abflussgitter das | odvodňovací mříž |
Abfüllstation die | plnírna |
Abgas das | exhalát / zplodina |
abgeschnitten | odříznutý |
Abgrund der | propast / stráň / strž |
abhängig (von etwas / jemandem) | závislý (na něčem / někom) |
Abhängigkeit (Sucht) die (von etwas) | závislost (na něčem) |
abklappen / herunterklappen | odklopit |
abklären | vyjasnit / objasnit |
abklingen | odeznít |
abkoppeln | odpojit / odpojovat |
abkühlen | ochlazovat / ochladit |
ablassen | vypustit / vypouštět |
ablaufen (Frist) | vypršet (lhůta) |
ablehnen | odmítnout / odmítat |
Ablehnung die | odmítnutí |
Ablesung die | odečtení |
abnehmbar | odnímatelný |
abnehmen (Blut) | odebrat / odebírat (krev) |
abnehmen / zurückgehen | ubýt |
Abnutzungserscheinung die | jev optřebení |
Abort der | záchod |
abpumpen | odčerpat /odčerpávat |
abreißen | utrhnout |
Abriss der | přetržení / utržení |
Abriss (Gebäude) der | demontáž (budovy) |