Česko-polsko-německý Polsko-česko-německý Německo-česko-polský
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen / zagrożenie i ratowanie osób
- Požární ochrana / Brandschutz / ochrona przeciwpożarowa
- Policie / Polizei / Policja
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten / kontrola dokumentów
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit / wykroczenie
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla / kontrola pojazdu
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall / wypadek drogowy
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení / przyjęcie zgłoszenia
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka / zatrzymanie chuligana
- Konverzace / Gespräch / rozmowa
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz / medycyna ratunkowa
- Životní prostředí / Umwelt / środowisko
|
Český termín
|
Polsky
|
Německy
|
|---|---|---|
| Auto narazilo. | Samochód uderzył. | Ein Wagen ist geprallt. |
| Co se stalo? | Co się stało? | Was ist passiert? |
| Dostal jsem smyk. | Wpadłem w poślizg. | Ich bin ins Schleudern geraten. |
| Jak velká je škoda? | Jak duża jest szkoda? | Wie hoch ist der Schaden? |
| Je někdo zraněn? | Czy ktoś jest ranny? | Ist jemand verletzt? |
| Je zde svědek? | Czy jest tu świadek? | Gibt es hier einen Zeugen? |
| Jel jste příliš rychle. | Jechał Pan/Pani za szybko. | Sie sind zu schnell gefahren. |
| Jste pojištěn? | Czy jest Pan/Pani ubezpieczony/ubezpieczona? | Sind Sie versichert? |
| Kdo je svědek? | Kto jest świadkiem? | Wer ist Zeuge? |
| Kdo způsobil nehodu? | Kto spowodował wypadek? | Wer hat den Verkehrsunfall verursacht? |
| Koho máme vyrozumět? | Kogo mamy powiadomić? | Wen sollen wir verständigen? |
| Máte lékárničku? | Czy ma Pan/Pani apteczkę? | Haben Sie einen Verbandskasten? |
| Nedodržel jste předepsanou vzdálenost. | Nie zachował Pan/Pani przepisowej odległości. | Sie haben den vorgeschriebenen Abstand nicht beachtet. |
| Nehýbejte s vozidlem! | Proszę nie ruszać pojazdem! | Bewegen Sie das Fahrzeug nicht! |
| Nehýbejte se! | Proszę się nie ruszać! | Bewegen Sie sich nicht! |
| Nemějte obavy! | Proszę się nie martwić! | Machen Sie sich keine Sorgen! |
| Přivolejte lékaře! | Proszę wezwać lekarza! | Holen Sie einen Arzt! |
| Přivolejte sanitku! | Proszę wezwać karetkę! | Holen Sie einen Krankenwagen! |
| Řidič havaroval. | Kierowca miał wypadek. | Der Autofahrer hat einen Unfall gebaut. |
| Řidič jel neopatrně. | Kierowca jechał nieostrożnie. | Der Autofahrer ist unvorsichtig gefahren. |
| Řidič prudce odbočil. | Kierowca gwałtownie skręcił. | Der Autofahrer ist plötzlich abgebogen. |
| Řidič prudce zabrzdil. | Kierowca gwałtownie zahamował. | Der Autofahrer hat heftig gebremst. |
| Srazil jste chodce. | Potrącił Pan pieszego. | Sie haben einen Fußgänger angefahren. |
| Stala se dopravní nehoda. | Doszło do wypadku drogowego. | Es ist ein Verkehrsunfall passiert. |
| Ujel jste. | Odjechał Pan/Pani. | Sie sind weggefahren. |
| Usnul jste. | Zasnął Pan/Zasnęła Pani. | Sie sind eingeschlafen. |
| Vozidla se srazila. | Pojazdy zderzyły się. | Die Fahrzeuge sind zusammengestoßen. |
| Vozidlo bude odtaženo na vaše náklady. | Pojazd zostanie odholowany na Pana/Pani koszt. | Ihr Fahrzeug wird zu Ihren Kosten abgeschleppt. |
| Vozidlo odstavte na kraj vozovky. | Proszę zatrzymać pojazd na poboczu. | Stellen Sie das Fahrzeug an Seitenstreifen ab. |
| Vyjel jste ze silnice. | Zjechał Pan/Pani z drogi. | Sie sind von der Straße abgekommen. |
| Výstražný trojúhelník umístěte do vzdálenosti 10 metrů! | Ustaw trójkąt ostrzegawczy w odległości 10 metrów! | Stellen Sie das Warndreieck 10 Meter entfernt auf! |
| Zavinil jste dopravní nehodu. | Spowodował Pan/Pani wypadek drogowy. | Sie haben einen Verkehrsunfall verursacht. |
Nalezeno záznamů: 32