Česko-německý Německo-český
Filtr
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen
- Požární ochrana / Brandschutz
- Policie / Polizei
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka
- Konverzace / Gespräch
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz
- Životní prostředí / Umwelt
Německý termín
|
Překlad
|
---|---|
Sie haben den Kreisverkehr nicht beachtet.. | Nerespektoval jste kruhový objezd. |
Sie haben den vorgeschriebenen Abstand nicht beachtet. | Nedodržel jste předepsanou vzdálenost. |
Sie haben die Autobahnvignette nicht. | Nemáte silniční nálepku. |
Sie haben die durchgezogene Linie nicht beachtet. | Nerespektoval jste plnou čáru. |
Sie haben die Einbahnstraße nicht beachtet. | Nerespektoval jste jednosměrnou ulici. |
Sie haben die Fahrtrichtungsänderung nicht angezeigt. | Nedal jste znamení o změně směru jízdy. |
Sie haben die Telefonzelle demoliert. | Zničil jste telefonní budku. |
Sie haben die Vorfahrt nicht beachtet. | Nerespektoval jste hlavní silnici. |
Sie haben die vorgeschriebenen Pausen nicht eingehalten. | Nedodržel jste předepsané přestávky. |
Sie haben die zulässige Achslast nicht eingehalten. | Překročil jste povolené zatížení nápravy. |
Sie haben die zulässige Höchstgeschwindigkeit nicht beachtet. | Nerespektoval jste nejvyšší povolenou rychlost. |
Sie haben eine Ordnungswidrigkeit begangen. | Dopustil jste se přestupku. |
Sie haben eine Straftat begangen. | Dopustil jste se trestného činu. |
Sie haben einen Diebstahl begangen. | Dopustil jste se krádeže. |
Sie haben einen Fußgänger angefahren. | Srazil jste chodce. |
Sie haben einen Verkehrsunfall verursacht. | Zavinil jste dopravní nehodu. |
Sie haben fremdes Eigentum beschädigt. | Poškodil jste cizí majetek. |
Sie haben gegen das Gesetz verstoßen | Vaše chování je v rozporu se zákonem. |
Sie haben ihn angegriffen. | Napadl jste ho. |
Sie haben keinen Schutzhelm. | Nemáte ochrannou přilbu. |
Sie haben nicht angehalten. | Nezastavil jste. |
Sie haben sich geprügelt. | Rval jste se. |
Sie kommen zur Polizeiwache mit. | Půjdete se mnou na policejní stanici. |
Sie können weiterfahren. | Můžete pokračovat v jízdě. |
Sie müssen den Reifen wechseln. | Musíte vyměnit pneumatiku. |
Sie müssen es reparieren. | Musíte to opravit. |
Sie müssen in Tschechischen Kronen bezahlen. | Musíte zaplatit v českých korunách. |
Sie müssen sich bei der Fremdenpolizei anmelden. | Musíte se hlásit na oddělení cizinecké policie. |
Sie müssen sich einem Alkoholtest unterziehen. | Podrobíte se dechové zkoušce. |
Sie müssen sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. | Podrobíte se lékařskému vyšetření. |
Sie müssen sich einer Blutprobe unterziehen. | Podrobíte se krevní zkoušce. |
Sie müssen Verwarnungsgeld bezahlen. | Zaplatíte pokutu. |
Sie sind bei Rot gefahren. | Jel jste na červenou. |
Sie sind eingeschlafen. | Usnul jste. |
Sie sind festgenommen. | Jste zadržen. |
Sie sind nicht angeschnallt. | Nemáte zapnuté bezpečnostní pásy. |
Sie sind von der Straße abgekommen. | Vyjel jste ze silnice. |
Sie sind weggefahren. | Ujel jste. |
Sie sind zu laut. | Jste příliš hluční. |
Sie sind zu schnell gefahren. | Jel jste příliš rychle. |
Sie stören die Nachtruhe. | Rušíte noční klid. |
Sie stören die öffentliche Ordnung. | Dopouštíte se výtržností. |
Sie werden schriftlich verständigt. | Budete vyrozuměn písemně. |
Sie werden verdächtigt. | Jste podezřelý. |
Sind Sie damit einverstanden? | Souhlasíte? |
Sind Sie dienstlich hier? | Jste zde služebně? |
Sind Sie geschieden? | Jste rozvedená? Jste rozvedený? |
Sind Sie ledig? | Jste svobodná? Jste svobodný? |
Sind Sie Tourist? | Jste turista? |
Sind Sie verheiratet? | Jste vdaná? Jste ženatý? |